Cheguei a conclusão que o idioma oficial na Telefonica é o portunhol! São tantos brasileiros viajando América Latina afora e aprendendo na marra, assim como tantos argentinos, peruanos, etc, trabalhando no Brasil, que vira uma bela salada! Durante minha seleção, fiz a mesma quantidade de entrevistas com brasileiros que com argentinos (meu chefe, por exemplo).
Eu já estudei espanhol, mas faz muito tempo e tendo a confundir com palavras do italiano. Estou tendo umas aulinhas na Telefonica, mas o nível dos alunos é tão variado (são dois grupos, um de principiantes e outro de “não-principiantes”) que não sei se vou aprender muito, acho que vou mais treinar conversação.
Na minha primeira semana, já tive que participar de uma teleconferência com o Chile. Fiquei bem perdida, não entendi metade. Logo em seguida tive que fazer diversas ligações, quase que diárias, ao Chile. Nas primeiras vezes ficava morrendo de vergonha dos outros ouvirem meu portunhol, engasgava, gaguejava, temia não ser entendida… Agora, após um mês trabalhando, entendo praticamente tudo, e perdi completamente a vergonha de falar meu espanhol porco por aí!
O pior é a confusão de palavras… como normalmente fazemos todas as apresentações em espanhol, já nos acostumamos com certas palavras especifícas, como presupuesto (orçamento), tráfico (tráfego), etc, e tendemos a falá-las em português, quando conversamos entre brasileiros mesmo! Definitivamente, todos nós lá falamos portunhol!